2014年9月10日水曜日

bet, wait, hold 0n

 今朝の天候は雨。外気温25.2℃。今朝も夜明け前から降り出した雨が、ず~っと降っている。昨日も一日中雨だった。

 喜んでいるのは、カエルだけ。ここのカエルって昼間は鳴かないのに、厚い雲に覆われてまるで夕方の暗さに、勘違いしてしまったようだ。


 午後からは少し晴れたが、夜からまた雨。日中の室内気温も28℃未満だった。何だか天候不順だ。

 雨期だから仕方がないが、カヤッキングにも出掛けられず、悶々とした日々を送っている。



 さて、英語レッスンも順調?に進んでいる。が、時々、「へえ~~」と言うことがある。下記はCONVERSATIONのワンセンテンスだ。

I bet they're on the table in the restaurant.

betってどういう意味?
 
先生によると上記文章は

I think they're on the table in the restaurant.

とthinkに置き換えることもできるけど、betはthinkより、確信度が高い場合に使うそうだ。そうなの?知らなかった・・・。


それと、下記は穴埋め問題だ。

A; Where are my glasses?
B; Are these your glasses?
A; No,they're not.
B; Wait! are they in your pocket?
A; Yes, they are. Thanks!

黄色の部分が穴埋めの答えだけど、下から2行目のwait。これを「待て」と訳すと全体の雰囲気が変わってしまう。

 これは間投詞らしい。日本語的には「あ~~っ」とか「ちょっと~」と言う感じのニュアンスらしい。日常会話でもこれ、使うことが多いとのことだ。

 前作のスタートレックで、ロミュランのドリルからスールーがバルカン星に落下した際、カークがスカイダイビングをしてスールーを捕まえるとき「Hold on」を叫んでいたが、hold onもwaitと同じように使うとのことだ。



人気ブログランキングへ