今朝の天候は晴れ。気温28.0℃。ここ数日、心地よい風がランカウイ島に吹いている。深夜に時々ゴッ~~~と木々の間を抜けてきた風がアパートの間を通り過ぎていく。
ランカウイ島では現在、19日~来年1月5日までの18日間 「
Langkawi Naturally Magikal 」が開催されている。
祭典の詳細については、上記ハイパーリンクからウエブサイトに移動して読んで頂きたい。
祭典のメイン会場は、レジェンドパークだ。ここに日本で言えばお祭りの露天のようものが出店している。
世界各国やマレーシア各州の料理の屋台の他、衣類やサングラス、バッグなど各種露天が100店以上が並んでいる。
毎晩の花火やコンサートも開催され、夜遅くまで観光客やローカルでごった返している。
ところで、上記 Langkawi Naturally Magikalのウエブサイトを見て頂ければ気づかれると思うが、「visit Malaysia 2014」がリンクされている。
visit Malaysiaは1990年、1994年、2007年に開催され、そして来年2014年にも開催される。毎回テーマがあって、来年は「Celebrating 1Malaysia Truly Asia」だ。
英語が苦手な私には、これをどう訳していいのか?さっぱりだ。
この場合のCelebratingは現在分詞ではなく 動名詞だと思うので「祝うこと」と訳していいのかな?そして1Malaysiaは多民族国家マレーシア国民の融和と団結を意味するので「国民の融和と団結を祝うこと」となるのだろう?
ここで問題なのがTruly Asiaだ。どうしてここでアジアという単語が出てくるのか?アジアは広大な地域だ。
マレーシアはアジアの南端に位置する。通常は東南アジアと表現するはずだが・・・・?
更にTtulyがどの名詞を修飾しているかだ。副詞なので動詞や名詞、形容詞、副詞などを修飾する。また文全体をも修飾する。
2013年は、日本、中国、韓国、フィリピン、台湾などアジア各国の関係が緊張した年だった。また、マレーシア国内でも大規模な反政府デモが敢行された。
だから来年は
「アジア各国と更にはマレーシア国民の真の融和団結をはかろう!」
と解釈してみたが、どんなもんでしょ?
ちなみにvisit Malaysiaは海外からの観光客誘致の施策のようだ。ランカウイ島の今回の祭典も多分観光省あたりから補助金が出てるんでしょう?
話変わって・・・・。先日マングローブでカヤッキングをしてきたが、次回はクア湾を漕ぎたい。と考えている。
以前、この海域を漕いだときにはランカウイパレードの駐車場から出航した。でも、この場所、干潮の時って、完全に海底が露出してしまう。
帰航時に干潮だったら上陸できない。海峡が悪化したら命に関わることだ。
なので先日、散歩がてら適切な出航場所を探してきた。しかし、拙ブログでは公開できないのであしからず・・・・。
その過程で、レジェンドパークのビーチから出航できるかどうか?出入り口にある警察官詰め所?の警察官に尋ねてみた。
私:Hello!
私:I have a question. May I just ask you?
私:I have a kayak.
とここまで話したところで
警察官:No
更に食い下がって
私:Can I leave.........
警察官:No
とまあ、つれない対応だった・・・・・。