最近の天候は、乾期というより、雨期の天候に近い。毎年今頃は、雨が降るなんてあまりないのだが・・・・・。
テレビ局アナウンサーのお行儀が悪いことは、過去記事で投稿した。最初のズボンのポケットに手を突っ込んでいたのはTV2。
片肘をついていたのはTV3。
そして、今朝。こちらはTV1だ。
こういうお行儀の悪いことは、日常化しているようだ・・・・。
今朝は、TV1に画像付きで、苦情メールを送信した。
果たして、回答がくるだろうか?
昨日は、子猫の富士とジャポの去勢手術。
まあ、2匹とも雄なので、手術は簡単だし心配はしてない。
午後1時ころにドクターから手術が無事に終わった。と電話が掛かってきた。
が、どうもジャポが熱を出していて、薬を与えた。と言う他に、何やら話しているが早口で聞き取れない。
このドクター・・・・。ゆっくり話してちょうだいと頼んでも、早い・・・・・。
まあ、たいした内容でもないだろうと思って、OK!OK!と電話を切った。
午後5時に迎えに行くことになっていたので、病院で手術代を払って2匹を連れて帰ってきた。その途中の車内で、細君がレシートを見ながら「安すぎる」と言う。
レシートのcastrationの数量欄には「1」と記載があるという・・・・・。
あら~1匹分しか請求されてないんじゃないの?と細君が不審顔だ・・・。
で、帰宅してから確認すると、富士はこれこのとおり。
手術が終わっているが、ジャポは、毛を剃られていない。
はあ~・・・・。
ドクターの電話は、ジャポが熱があるので今回は手術をしないけど、よろしいですか?と尋ねていたのだ~。
ほんと、英会話が苦手だと、こういうことで苦労するな~・・・・・。
私の英語の勉強は、
- NHKの「基礎英語1,2,3」
- 「えいご漬け」
- 「中学の文法の参考書」
が主だ。
昨日、えいご漬けで関係代名詞ををやっていると、こんな問題が出てきた。
問題:彼女が働いているビルは、川のすぐ側に立っています。
答え:The building in which she works stands next to the river.
関係代名詞のwhich の前にinをつけると、この場合「建物の中で」という意味になるらしい。
知らなかった~・・・・・。
関係代名詞を自由に操れるようになると、表現の幅が広がりそうだ。
が、マレーシアでin whichを使ったら、100人中何人のマレー人が理解してくれるだろう?
※Instagram ユーザー名 langkawiman_vinca