先日、いつもビールやワインを購入している中華系マレー人が経営する酒屋に行った。ワイン2本とビール2箱を購入して116.70RMだった。
小銭を払おうとすると、店の娘が「チェン チェン」と言う。「チェン」って、どういう意味だ?
ポカンとしていると、娘が私の財布の小銭入れを指さして、全部出せ。見たいなジェスチャーだ。カウンターにジャラジャラと出すと、数え始めた。
そっか!小銭が欲しかったのか。
「チェン」って、「Change」って言っていたのだが、最後の「ge」を発音しないので、何を言いたいのかさっぱりわからん。
最低でも
I want some coins.
Can I change a coin for paper money?
位の英語を使って欲しい・・・・・・。
なんて、偉そうに人のことは言えないが・・・・・。
話変わって・・・・。
昨日、数年ぶりに「つみれ」を作ろうと、市場でナマズを購入してきた。
ナマズは、いつ見ても、キモイ。が、栄養豊富なのだ。
昨日の市場での価格は、10RM per1kg。
美味そうだな~・・・・・。
醤油漬けで食べてみよう!
と言うことで、鮭のイクラを作る要領で細君が作った。
が、ナマズには顎口虫症の原因となる寄生虫がいることがあるそうだ。
なので、断念・・・・・。
でも、美味そうだな~・・・・・・。